krpan in druščina postani član

Naslov teme: PREVOD

3791  11.05.2004 - 09:24h / Ostalo / Avtor: D. / 54 / 3

Lepo prosim za pomoč.
Iz Nemčije dobim v nemščini tekst za prevod v slovenščino po E-mailu, prevedem in pošljem po E-mailu nazaj, na račun napišem obe ID številki in ne zaračunam DDV (elektronsko dobavljena storitev med zavezanci po 17. čl.ZDDV). Če pa dobim tekst na CDju in ga na CDju vrnem, pa obračunam DDV, ker je obdavčitev po kraju opravljene storitve??

Ni mi čisto jasno, v čem je razlika.

Teaj - 11.05.2004 - 10:00

ko pošljete po emailu, gre za storitev, opravljeno elektronsko, ko pa vrnete na CD, opravite verjetno dobavo blaga poleg storitve?
smešno res, ista stvar, različna obdavčitev

Ela - 11.05.2004 - 16:32

Kaj dobavljate CD ali storitev prevoda? Sami ste napisali, da PREVOD.

Torej v vašem primeru ste ravnali prav, s tem, da upam, da niste pozabili na neizogibno klavzulo po 34.čl.ZDDV, tj. da na podlagi 3.odst.17.člena je naročnik plačnik DDV in jasno DDV niste obračunali.
lp

Ela - 11.05.2004 - 16:53

Prehitro sem zaključila.
Glede razlike:
Razliko vam najbolje razloži 33.čl. PZDDV,in se nanaša predvsem na storitve spletnega omrežja ter v le-te dir. vključene programe, ki jih nadgrajujejo...
Zame je pomembno naslednje dejstvo:
Kvalitetnega prevoda vam ne more sestavit noben avtom. prevajalnik, ki je dosegljiv na spletu, zato vaša storitev po mojem laičnem mnenju ne more soditi med elektr. storitve, temveč ekspertne storitve. Na kakšnem mediju oz. nosilcu podatkov pa je stvar dogovora med strankami.