krpan in druščina postani član

Naslov teme: Prevajanje

3579  14.04.2008 - 14:19h / Ostalo / Avtor: Brina / 50 / 1

Sem prevajalka... letos septembra mi poteče status študenta in ne bom več mogla delat preko študentskega servisa.
Ne bi se zaposlila v kakem podjetju (saj si delo znam poiskat sama) ... ampak bi rada samostojno opravljala dejavnost.

V glavnem bi prevajala za tuja podjetja iz Amerike, Indije, Anglije

A mi lahko predlagate kaj naj odprem s.p., d.o.o., d.n.o. ??? ali obstaja še kaka druga možnost???
 Kaj so to normiranci?? in kako dobiš ta status?? .... menda v tem primeru ne rabiš vodit knjig

Kako je z avtorskimi honorarji, če delaš s podjetji iz tujine??

A mi lahko prosim kdo izmed vas, ki ste že izkušeni ... da kakšen nasvet!!!

Lp,
Brina

pepe - 16.04.2008 - 12:11

Normiranec je s.p. ki se je odločil, da bo upošteval normirane stroške (25 %), pogoj pa je, da ne zaposluje delavcev in da prihodek ne presega določenega zneska. V tem primeru vam ni treba vodit "knjig". Ko izstavite račun kupcu (pravni osebi, s.p.) mora on v vašem imenu izvesti davčni odtegljaj (akontacija dohodnine) in ga plačati na račun pri DURSU, vam pa preostanek zneska. V sloveniji to ni problematično, ne vem pa kako bi se to zmenili s tujci, ki pogostokrat ne razumejo naše zakonodaje.
V primeru računa fizični osebi pa morate davčni odtegljaj izvesti sami.

Torej se morate sami odločiti. Če boste z vašo dejavnostjo imeli manj kot 25 % stroškov, se vam splača biti normiranec, v nasprotnem primeru pa je boljše voditi knjige in biti "običajen" s.p. na začetku dejavnosti. Če bodo pa prihodki veliki, se lahko tudi kasneje preoblikujete v d.o.o.

Lahko delate tudi kot fizična oseba na podlagi avtorskih honorarjev, ki pa so seveda spet različno obdavčeni po različnih državah.

Imate pa še možnost vključitve v pravne osebe, ki izstavljajo račune v vašem imenu (npr. DZTPS).