Številka:
22/DS/2014
Datum:
26.05.2014
Vprašanje – opis problema
Davčni zavezanec, identificiran za namene DDV in s sedežem v
Sloveniji (v nadaljevanju SI), opravlja dejavnost prevajanja
besedil za davčne zavezance, identificirane za namene DDV v
Sloveniji in drugih državah Unije/izven Unije kot tudi za osebe, ki
niso davčni zavezanci.
Vprašanje:
·
Kje je kraj opravljanja storitev prevoda besedil, če je naročnik
storitev:
a)
davčni zavezanec, identificiran za namene DDV in s sedežem v:
o
Sloveniji;
o
drugi državi članici Unije;
o
tretji državi;
b)
(fizična) oseba, ki ni davčni zavezanec, s stalnim ali običajnim
prebivališčem v:
o
Sloveniji;
o
drugi državi članici Unije;
o
tretji državi.
Mnenje
Ob upoštevanju določil ZDDV-1 in
določil Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 282/2011 se kraj
opravljanja storitev prevoda besedil, ki se opravijo davčnim
zavezancem, identificiranim za namene DDV, določi na podlagi prvega
odstavka 25. člena ZDDV-1 (kraj opravljanja storitev je kraj,
kjer ima naročnik storitev sedež dejavnosti).
Pri opravljanju storitev (fizičnim)
osebam, ki niso davčni zavezanci, imajo pa stalno ali običajno
prebivališče v Sloveniji oz. v drugi državi članici Unije, se za
določitev kraja opravljanja storitev prevoda besedil uporabijo
določila drugega odstavka 25. člena ZDDV-1 (kraj opravljanja
storitev je kraj, kjer ima izvajalec storitev sedež
dejavnosti). V kolikor ima (fizična) oseba, ki ni davčni
zavezanec, stalno ali običajno prebivališče izven Unije, se
uporabijo določila 30.d člena ZDDV-1 (kraj opravljanja storitev
je kraj, kjer ima ta oseba stalno ali običajno
prebivališče).
Obrazložitev
Pri določitvi kraja opravljanja
storitev je predhodno potrebno analizirati:
·
vrsto (vsebino) opravljene
storitve;
·
kdo je prejemnik (naročnik) storitev
– davčni zavezanec ali oseba, ki ni davčni zavezanec (definicijo
davčnega zavezanca za namene DDV določa 5. člen ZDDV-1 oz.
primerjalno člen 9 Direktive Sveta 2006/112/ES);
·
ali je opravljena storitev
opredeljena v posebnih pravilih glede določitve kraja opravljanja
storitev.
V navedenem primeru gre za storitev
prevajanja besedil, ki se v Standardni klasifikaciji dejavnosti
(SKD) razvršča pod šifro dejavnosti 74.3:
74.3 Prevajanje in
tolmačenje
74.30 Prevajanje in
tolmačenje
74.300 Prevajanje in
tolmačenje
Sem spada tudi:
- prevajanje in
tolmačenje slovenskega znakovnega jezika.
Osnovno pravilo pri opredelitvi
kraja opravljanja storitev je, da se uporabi splošno pravilo iz 25.
člena ZDDV-1 zmeraj, ko ni moč uporabiti rešitev iz sklopa posebnih
pravil določitve kraja opravljanja storitev.
Glede na to, da ZDDV-1 v
posebnih pravilih izrecno ne opredeljuje storitev prevajanja
besedil, bi lahko zmotno zaključili, da se za opredelitev kraja
opravljanja storitev uporabi le splošno pravilo iz 25. člena
ZDDV-1. Za pravilno opredelitev / postopanje je zato treba
upoštevati Izvedbeno uredbo Sveta (EU) št. 282/2011 z dne 15.
marca 2011 o določitvi izvedbenih ukrepov za Direktivo 2006/112/ES
o skupnem sistemu DDV (v nadaljevanju Izvedbena uredba). Iz
uvodnih določb med drugim izhaja:
(5) Ti izvedbeni
ukrepi vsebujejo posebna pravila kot odziv na določena vprašanja
uporabe in so oblikovani s ciljem enotnega obravnavanja v vsej
Uniji le v teh posebnih okoliščinah. Zato se ti ukrepi ne
uporabljajo za druge primere in se jih glede na njihovo formulacijo
uporablja omejeno.
[…]
(24) Nekatere
posebne storitve, kot so podelitev pravic za
televizijsko predvajanje nogometnih tekem, prevodi
besedil, storitve v zvezi z vložitvijo zahtevkov za vračilo
DDV in storitve posrednikov, ki se opravljajo za osebo, ki ni
davčni zavezanec, vključujejo čezmejne transakcije ali celo
gospodarske subjekte s sedežem zunaj Skupnosti. Kraj
opravljanja teh storitev mora biti jasno določen, da se ustvari
večja pravna varnost.
S ciljem enotnega obravnavanja
storitev prevoda besedil Izvedbena uredba v 29. in 41. členu jasno
določa, da so le-te zajete v členih 44 in 45 Direktive 2006/112/ES
(primerjalno glej prvi in drugi odstavek 25. člena ZDDV-1) kot tudi
v točki c) člena 59 Direktive 2006/112/ES (primerjalno glej c)
točko prvega odstavka 30.d člena ZDDV-1).
Pododdelek
5
Opravljanje
storitev, ki jih urejajo splošna pravila
Člen 29 Izvedbene
uredbe
Brez poseganja v
uporabo člena 41 te uredbe spada opravljanje storitev prevajanja
besedil v člena 44 in 45 Direktive 2006/112/ES.
Pododdelek
11
Storitve,
opravljene za osebe, ki niso davčni zavezanci in nimajo sedeža
izven Skupnosti
Člen 41 Izvedbene
Uredbe
Opravljanje
storitev prevajanja besedil je zajeto v prvem odstavku člena 59(c)
Direktive 2006/112/ES.
Primerjava določil Direktive Sveta
2006/112/ES in ZDDV-1:
Direktiva Sveta
2006/112/ES
|
ZDDV-1
|
Splošne določbe
Člen 44
Kraj opravljanja storitev je
za davčnega zavezanca, ki deluje kot tak, kraj, kjer ima sedež
svoje dejavnosti.
[…].
Člen 45
Kraj opravljanja storitev za
osebo, ki ni davčni zavezanec, je kraj, kjer ima izvajalec sedež
svoje dejavnosti.
[…].
|
3.2. Splošna
pravila
25. člen
(splošna
pravila)
(1) Kraj opravljanja storitev,
ki jih prejme davčni zavezanec, ki deluje kot tak, je kraj, kjer
ima ta davčni zavezanec sedež svoje dejavnosti.
[…].
(2) Kraj opravljanja storitev,
ki jih prejme oseba, ki ni davčni zavezanec, je kraj, kjer ima
izvajalec storitev sedež svoje dejavnosti. […].
|
Storitve, opravljene osebam,
ki niso davčni zavezanci in imajo sedež izven
Skupnosti
Člen 59
Kraj opravljanja naslednjih
storitev osebi, ki ni davčni zavezanec in ima sedež oziroma stalno
prebivališče ali običajno prebivališče izven Skupnosti, je kraj, v
katerem ima ta oseba sedež, stalno prebivališče ali običajno
prebivališče:
[…]
(c) storitve svetovalcev,
inženirjev, svetovalnih pisarn, odvetnikov, računovodij in druge
podobne storitve ter obdelava podatkov in dajanje
informacij;
[…].
|
30.d člen
(opravljanje storitev osebam,
ki niso davčni zavezanci in imajo sedež zunaj
Unije)
(1) Kraj opravljanja naslednjih
storitev osebi, ki ni davčni zavezanec in ima sedež ali stalno
oziroma običajno prebivališče zunaj Unije, je kraj, kjer ima ta
oseba sedež, stalno oziroma običajno prebivališče:
[…]
c) storitve svetovalcev,
inženirjev, svetovalnih pisarn, odvetnikov, računovodij in druge
podobne storitve ter obdelava podatkov in dajanja
informacij;
[…].
|
Skladno z navedenim lahko
zaključimo, da je kraj opravljanja storitev prevoda besedil, ki se
opravijo davčnemu zavezancu, identificiranemu za namene DDV, kraj,
kjer ima naročnik sedež dejavnosti - uporabi se splošno pravilo
iz prvega odstavka 25. člena ZDDV-1.
Za storitve prevoda besedil, ki se
opravijo (fizičnim) osebam, ki niso davčni zavezanci, imajo pa
stalno ali običajno prebivališče v Sloveniji ali drugi državi
članici Unije, je kraj opravljanja storitev kraj, kjer ima
izvajalec storitev (SI) sedež dejavnosti – uporabi se splošno
pravilo iz drugega odstavka 25. člena ZDDV-1.
Za storitve prevoda besedil, ki se
opravijo (fizičnim) osebam, ki niso davčni zavezanci, imajo pa
stalno ali običajno prebivališče izven Unije, je kraj, v
katerem ima ta oseba stalno ali običajno prebivališče – uporabi
se določilo c) točke prvega odstavka 30.d člena
ZDDV-1.
Veljavna zakonodaja
(ustrezni zakonski in podzakonski predpisi) ter ostali predpisi v
času izdaje strokovnega mnenja:
·
Zakon
o davku na dodano vrednost (ZDDV-1), Uradni list RS, št.
13/11-UPB3, 18/11-ZDDV-1D, 78/11-ZDDV-1E, 38/12-ZDDV-1F,
83/12-ZDDV-1G in 46/13-ZIPRS1314-A).
·
Izvedbena uredba
Sveta (EU) št. 282./2011 z dne 15. marca 2011 o določitvi
izvedbenih ukrepov za Direktivo 2006/112/ES o skupnem sistemu davka
na dodano vrednost (prenovitev), Uradni list EU, št. L
77/11).
·
Direktiva Sveta
2006/112/ES,(Uradni list EU, št. L 347/06),
Direktiva Sveta 2006/138/ES (Uradni list EU, št. L 384/06),
Direktiva Sveta 2007/75/ES (Uradni list EU, št. L 346/07),
Direktiva Sveta 2008/8/ES (Uradni list EU, št. L 44/08), Direktiva
Sveta 2008/9/ES (Uradni list EU, št. L 44/08), Direktiva Sveta
2008/117/ES (Uradni list EU, št. 14/09), Direktiva Sveta 2009/47/ES
(Uradni list EU, št. L 116/09), Direktive Sveta 2009/69/ES (Uradni
list EU, št. L 175/09), Direktiva Sveta 2009/132/ES (Uradni list
EU, št. L 292/09), Direktiva Sveta 2009/162/EU (Uradni list EU, št.
L 10/10), Direktiva Sveta 2010/23/EU (Uradni list EU, št. L 72/10),
Direktiva Sveta 2010/45/EU (Uradni list EU, št. L189/10), Direktiva
Sveta 2010/88/EU (Uradni list EU, št. L 326/10), Direktiva Sveta
2013/42/EU (Uradni list EU, št. L 201/13), Direktiva Sveta
2013/43/EU (Uradni list EU, št. L 201/13) in Direktiva Sveta
2013/61/EU (Uradni list EU, št. L 353/13).